Pages

Cirl Bunting /Bruant zizi

September 2 / 2 septembre


(version française plus bas)

Introducing the cheese man - Matthieu - pictured above.  I'm sure he has just said something clever -- he has an "I've said something clever" look his face.  He sells his divine  goat cheese at the Montlaur market - his stand is next to mine.

 Matthieu wasn't always a goat herder. In a previous life he was an ornithologist.  That means TAKE CARE mentioning birds in his presence - you'll get details you never imagined people could want to know.

All that to say that the bird's eggs sighted in the syrah have been identified and photographed, even.  Drum roll...the little brown bird living in the vineyard is a Cirl Bunting.  Here it is. Picture by Matthieu the bird man - now cheese man (but still really the bird man at heart).

Our wine has a bird on it so when the bird story came up - I couldn't help myself. 




Je vous présent Mr fromage de chèvre - Matthieu - sur la photo ci-dessus. Je suis sûre qu'il venait de dire quelque chose de malin -- il a un air "je viens de dire quelque chose de malin" sur la photo. Il vend son fromage délicieux au marché de Montlaur - (le mardi soir de 4 à 7 h, venez nombreux) - son stand est à coté du mien.

Matthieu n'a pas toujour été chevrier. Dans une vie antérieure il était ornithologue. Ce qui veux dire FAITES GAFFE quand vous parlez des oiseaux en sa présence - il vous donnera des détails concernant des oiseaux dont je n'imaginais même pas l'existence.


Tout ça pour dire que
les oeufs vus dans la syrah ont été identifiés et j'ai même une photo de l'oiseau. Roulements de tambour !... c'est un Bruant zizi. Le voici ! Photo de Matthieu le fromager - ornithologue.

L'étiquette de notre vin a un oiseau dessus... j'étais bien obligé de suivre l'histoire jusqu'au bout.