Pages

Work in Progress - Sortie de Résidence

July 27 / 27 juillet


QUE VOULEZ-VOUS NOUS NOUS SOMMES AIMÈS

Tonight Friday the 27th at 6pm at the Chai in CAPENDU
Work in Progress by eminently talented friends of mine.
Dance - music - I'll tell you more tonight once I've seen it.
Drinks afterward provided by yours truly.

Présentation Publique #1
VENDREDI 18h au CHAI de CAPENDU
Puis Discussion et Dégustation des vins de Collines de l'hirondelle


 

VENTEALAPROPRIETE.COM

July 25 / 25 juillet

  


Check it OUT!
And I thought that getting barcodes was full on.  Now, for the next 5 days you can receive a case of Oiseau 2009 anywhere in France just by clicking "je commande"on www.ventealapropriete.com.

What is great about this contact is that it all started in a hot tub.

It's not what you think.

I have a fantastic friend who sells lots of wine for a living.  She and I - with a small group of girlfriends - had left the men and all of our many children at home and had gone to lunch and a spa.  I know - it was SO great!

Since my friend is so knowledgeable about the wine trade, as we were lounging in the bubbles, I asked her some questions.

In passing she said  - "You really should contact Vente à la Proprieté - if only because the guy I'm in contact with is SO charming."

I like charming - so Monday I called him and he WAS charming. He had a very fancy aristocratic name and was very fun to talk to - which, sadly isn't always the case in the wine trade.

It turns out that Mr fancy name is associated with a very reputable somelier who liked our wine (of course he liked our wine - what's not to like ?! ) and now for 5 days only our little Oiseau is for sale on the national market.

The moral of the story is: it's all about the hot tub.

Tu as vu ça! Et moi, j'étais impressionnée par les codes barres.  Maintenant, pour 5 jours seulement, vous pouvez recevoir à domicile une caisse d'Oiseau 2009 en cliquant " je commande" sur www.ventealapropriete.com.

Ce qui est génial est que j'ai eu ce contact dans un jacuzzi. 

Ce n'est pas ce que tu penses!

J'ai une copine géniale qui gagne sa vie en vendant beaucoup de vin.  Avec elle et d'autres copines, on a laissé nos hommes et nos nombreuses enfants à la maison et nous sommes allées au resto et au spa.  Je sais - c'etait fantastique!

Donc, comme ma copine a une grande connaissance des marchés du vin, pendant qu'on se prelassées dans les bulles, je lui ai posé des questions.  

A un moment donné elle m'a dit - en passant, " Tu devrais appeler Vente à la Proprieté. Mon contact est très charmant.  Même si tu ne leur vends pas du vin, tu ne passeras pas un mauvais quart d'heure." 

Je n'ai rien contre charmant - et le contact en question était effectivement très charmant.  Il a un nom chic à particule et j'ai passé un bon moment à discuté avec lui - ce qui n'est malheureusement pas toujours le cas dans le commerce du vin. 

Il se trouve que M Particule est associé avec un grand sommelier qui a bien aimé notre vin ( bien sur qu'il a aimé notre vin - comment on peux ne pas l'aimer ?! ) et maintenant pour 5 jours seulement notre petit Oiseau 2009 est en vente sur le marché national.  

Le morale de l'histoire est claire : pour les affaires - rien ne vaut le jacuzzi.




The Bottling Man - Embouteillage

June 6 / 6 juin

The red car that lives in front of the winery
La 2CV qui habite devant la cave
We were visited by the bottling man.  

It wasn't a surprise; it had been planned for awhile.  We bottle on days when the lunar calendar says that the aromas of the wine will be at their most expressive.  Woo woo certainly, but who knows, it can't hurt.  

The bottling man's arrival is always a big moment.  We have to make sure that we have eveything ready so all is aflutter the day or so before he comes.  He leaves Bordeaux at 3 in the morning to be at our winery at 7am so we're jerks if we're not ready. 

Back in the day we used a small 4 bottle machine that was  entirely gravity operated.  It took FOREVER.  Now that we have  little bit of wine to bottle, say 8,000 bottles (that's what we did this time) the bottling man is considerably faster.   Faster  by say 6 times

We like the bottling man.

L'embouteilleur est passé par-là.
Ce n'était pas une surprise; c'était prévu depuis longtemps.  On prévoit l'embouteillage sur un jour "parfum rehaussé" suivant le calendrier lunaire. On ne sait jamais - ça ne peut pas faire du mal. 

L'arrivé de l'embouteilleur est toujours un grand moment.  Il quitte Bordeaux à 3h du matin pour arriver à la cave à 7h.  On ne veut pas être des blaireaux et le faire attendre quand il arrive.

A l'époque (l'année dernière) on utilisé une tireuse à 4 becs qui fonctionné entièrement par gravitation.   C'était TRÈS artisanal mais ça prenait 3 PLOMBES! Maintenant qu'on a un peu de volume à embouteillé, disant 8,000 bouteilles (c'est ce qu'on a fait cette fois-ci) l'embouteilleur est bien plus rapide.  Plus rapide de 6 fois.

On est fan de l'embouteilleur.

That's me working hard - it didn't last.
C'est moi au travail - ça n'a pas duré.

 Picnic at the winery
Pique-nique à la cave
The first time the bottling man came he literally threw the bottles into the storage boxes.  Maybe "throw" is a little exagerated but he was NOT gentle.  I learned that wine bottles are actually very strong.   He would put 6 bottles in a storage box at a time.   At lunch he talked about the places he had bottled.  The man had bottled Super Tuscans - and Bordeaux Grand Crus Classés.   It suddenly occurred to me that the bottle thrower was bottling some of the most expensive wines on the market.

I asked him, "Do you throw the Super Tuscans too?" and he said "a bottle's a bottle, I treat them all the  same."

We like the bottling man.

La première fois que l'embouteilleur est venu il a littéralement jeté les bouteilles dans les palox. Peut être "jeter" est un peu fort mais il n'était en aucun cas doux avec elles.  J'ai appris vite qu'une bouteille de vin - c'est costaud!  Il mettait  bouteilles dans le palox en même temps.  A midi il a parlé des endroits où il est allé embouteiller.  Il avait embouteillé des Super Tuscans et des Grands Crus Classés Bordelais.  Il m'est venu à l'esprit que ce gars embouteillait quelques un des vins les plus chers du marché. 

Je lui ai demandé, "Vous jetez les Grands Crus aussi?" et il m'a dit, "C'est des bouteilles, pour moi elles sont toutes pareilles."

On est fan de l'embouteilleur.

Mystery! What is that bottle? It looks like something new...
Mystère! Quelle est cette bouteille? Ça a l'aire de quelque chose de nouveau...

The mystery bottle from below. More on that when it has a label.
La bouteille mystère d'en dessous.  A suivre quand on a une étiquette.
This time Lydia was there to document the experience so the photos are better than usual.  Thanks, Lyd.
Cette fois-ci Lydia était présent pour faire un reportage donc le niveau des photos a augmenté considérablement.  Merci, Lyd.